英語。

ついにエターニア終わり〜。
レベル上げたり防具集めたり色々して、普通にやってればかなり楽な状態にまでもっていけたのですが。
例の超必殺技、あれを食らうとやはり一撃で全滅します。
しかも、絶対一度は使ってくるんだよっ。
それを防ぐには、相手が技を出したらすぐにこちらも○、×、■のボタンを同時押しするしかなく、タイミングミスると即終了というなかなかに厳しいもので。
ってか、今日も2回全滅したし。
更にむかつくのが、序盤に出せばいいものを、終盤の相手の残りHPが1万くらいになった時とかに出してくるんですよ。
最初のHPが30万ですよ。削るのに15分はかかりますよ。
それなのに、ちょっとタイミングミスっただけでまた最初から。
かなりしんどかったです。
久々にRPGで苦戦したけど、嫌な強さだった。。。
エンディングは微妙。あー、そんなもんか、みたいな。
とても2週目をする気にはなれないですね。隠しダンジョンとかも。
やはりテイルズはファンタジアかな。
キャラもいいしね。エターニアのは微妙。
メルディくらいかな、比較的好きなのは。
これでしばらくはメルブラと数学くらいですね〜。
まあ、バイトがあるからどっちにしろあんまり出来ないけどさ。
そうそう、メルブラもやったよ。
サバで、ネコアルクで白レンまで行けました。
相手のHPを三分の一くらいにしたところで、力尽きました。。。
白レン強いお。
一二三と対戦とかもしましたが、ネコアルクでやったら負けちゃいましたw
まあ、それ以外では一度も負けませんでしたが。
対人戦でシエルとか楽しい〜。黒鍵投げまくり。セブンスとか使いまくり。
ワラキアも面白い。かっとかっとかっと〜。
サバはもう半分くらい投げてますw
対人戦でもっと強くなってから、またやろうかなと。


バイト先の話〜。
最初の頃は誰でも出来る作業系だったんですが、私が割と英語が分かるということを知ると、もっとハードルの高い仕事を任されました。
何か、機械系の取説みたいなのの日本語版を、英語版にする作業みたいで。
出された英語が正しく訳されてるか、チェックする感じ。
いや〜、最初のうちは不安で大変でしたが、慣れてくると結構平気。
少し古い英語版の本を参考にしながら、電子辞書片手に訳を確認っと。
しかし、普通は間違いなんて無いと思うんですが、結構間違いが多いんですね・・・。
スペルミスから訳し間違い、単数複数の使い間違いなどの文法の間違いとか、色々。
機械系ということで、普通に知らない単語が多すぎてやばいです。
旋盤とか逃げ角とか知りませんよw
分からないところは随時訊きながら、頑張ってます。
なにせ給料良いですからねw
その英語に翻訳する人というのは、今まではこちら側で英語が分かる人が居ないもんだから、結構適当にやってて、文句とか言ってもどうせあんたには分からないでしょみたいな感じで態度がでかかったようですが、ある程度英語が分かる人が入ったことで、手のひらを返すよう態度が変わったとか。
向こうにはわざわざ英語が出来る人を探してきたと言ったらしいですが、私が英語が分かるのを知ったのは雇った後というw
役に立ってるのは嬉しいんですが、あんまり期待されてもちょっと怖いな〜。
まだただの大学生ですからね。
あー、沢山書いた。これで二日分くらいにはなるよね(何
明日もバイト。塾講もあるからほぼ一日丸々で、更新できるか微妙。
このバイトが終われば、また普通に更新できるようになると思うけどね。


じいちゃんたちに手紙書かないとな〜。